PEOPLE’S COURT OF DA NANG CITY
JUDGMENT NO. 45/2017/HNGD-ST DATED DECEMBER 25, 2017 ON DIVORCE
On December 25, 2017, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay first instance trial was conducted at lịch trực tiếp bóng đá hôm nay office of People’s Court of Da Nang City to hear lịch trực tiếp bóng đá hôm nay case No. 37/2016/TLST-HNGD dated March 27, 2017 on lịch trực tiếp bóng đá hôm nay divorce; according to lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Decision to Bring lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Case to Trial No. 64/2017/QDXXST-HNGD dated September 21, 2017 between litigants:
- Petitioner:Mrs. Nguyen Thi H; place of residence: Street P, Ward H, District L, Da Nang City.
- Respondent:Mr. Tsai, Kun - H; place of residence: Street S, City G, District G, Taiwan Province, China.
lịch trực tiếp bóng đá hôm nay CASE
Representation of petitioner, Mrs. Nguyen Thi H:
- With reference to conjugal relationship: Getting acquainted and having affection while working at lịch trực tiếp bóng đá hôm nay same company in Taiwan, she and Mr. Tsai, Kun - H voluntarily proceed to marriage and registered marriage in accordance with Vietnam’s law; they were granted a marriage certificate by lịch trực tiếp bóng đá hôm nay People’s Committee of Quang Ninh Province on June 6, 2011. After marriage, they had lived together in Street T, N City, Taiwan Province, China. They had lived together until February 2014 before they came into conflicts. These conflicts come from their cultural difference, conflicts of interests and finance and disrespect to each other. Thus, their marital bond became irretrievably broken and she returned to Vietnam in March 2015. Now she is aware that they have no strings attached anymore, so she requests lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Court to obtain a divorce from Mr. Tsai, Kun - H.
- With reference to common children: She claims that Mr. Tsai, Kun - H and she have no common child.
- With reference to common property and liabilities: She claims that Mr. Tsai, Kun - H and she have no common property or liability.
During lịch trực tiếp bóng đá hôm nay process of settling lịch trực tiếp bóng đá hôm nay case, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay respondent, Mr. Tsai, Kun - H, did not provide lịch trực tiếp bóng đá hôm nay court with any written response, and did not show up at lịch trực tiếp bóng đá hôm nay court trial.
At lịch trực tiếp bóng đá hôm nay court hearing today, considering lịch trực tiếp bóng đá hôm nay compliance with procedural law by lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Judge, Trial Panel, court reporter and procedural participants during lịch trực tiếp bóng đá hôm nay settling process from lịch trực tiếp bóng đá hôm nay time when lịch trực tiếp bóng đá hôm nay case was accepted until lịch trực tiếp bóng đá hôm nay deliberation of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Trial Panel, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Procurator determines that they have complied with laws and regulations on civil procedures and requests lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Trial Panel to, pursuant to Article 56, Article 126 and 127 of lịch trực tiếp bóng đá hôm naytrực tiếp bóng đá hôm nay Hôn, grant lịch trực tiếp bóng đá hôm nay petition for divorce of Mrs. Nguyen Thi H against Mr. Tsai, Kun - H.
According to documents and evidence assessed and lịch trực tiếp bóng đá hôm nay adversarial process at lịch trực tiếp bóng đá hôm nay court hearing, after lịch trực tiếp bóng đá hôm nay representative of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay People’s Procuracy expresses lịch trực tiếp bóng đá hôm nay opinions, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Trial Panel considers that:
JUDGEMENT OF lịch trực tiếp bóng đá hôm nay COURT
[1] lịch trực tiếp bóng đá hôm nay petitioner, Mrs. Nguyen Thi H, has Vietnamese nationality, place of residence: Street P, Ward H, District L, Da Nang City and lịch trực tiếp bóng đá hôm nay respondent Mr. Tsai, Kun - H, have Taiwanese nationality, China; during lawsuit settlement, Mrs. H determines that Mr. Tsai, Kun - H has changed place of residence to lịch trực tiếp bóng đá hôm nay address: Street S, City G, District G, Taiwan Province, China. So, this divorce case falls under jurisdiction of People’s Court of Da Nang City as prescribed in Article 37, Article 40, Article 469 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Civil Procedure Code; Article 123, Article 127 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Law on Marriage and Family. lịch trực tiếp bóng đá hôm nay provisions of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay law on marriage and family of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Socialist Republic of Vietnam apply to lịch trực tiếp bóng đá hôm nay petition for divorce involving foreign elements of Mrs. H and Mr. Tsai, Kun - H in accordance with Article 122 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Law on Marriage and Family.
[2] After accepting lịch trực tiếp bóng đá hôm nay case, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Court has served lịch trực tiếp bóng đá hôm nay judicial documents of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Court to lịch trực tiếp bóng đá hôm nay overseas litigant, who is lịch trực tiếp bóng đá hôm nay respondent Mr. Tsai, Kun - H, via diplomatic channel under lịch trực tiếp bóng đá hôm nay law on mutual legal assistance. In specific, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Court issued lịch trực tiếp bóng đá hôm nay letter of request for judicial assistance in civil matters No. 26/UTTPDS-TA15 dated May 23, 2017, entrusting lịch trực tiếp bóng đá hôm nay competent agency to serve lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Notice of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Acceptance of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Mrs. Nguyen Thi H ’s Petition for Divorce to Mr. Tsai, Kun - H and request him to give a written response to lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Court; and notify him of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay time and venue of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay meeting to examine lịch trực tiếp bóng đá hôm nay delivery, access to evidence and conciliation; as well as lịch trực tiếp bóng đá hôm nay time and location of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay court hearing, as provided for in Article 474 and Article 476 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Civil Procedure Code. On October 26, 2017, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Department of International Law affiliated to Ministry of Justice issued Official Dispatch No. 3203/BTP-PLQT on response to lịch trực tiếp bóng đá hôm nay judicial assistance request, accordingly, in lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Diplomatic Note No. 1060063164 dated August 29, 2017 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Ministry of Justice in Taiwan, stating that lịch trực tiếp bóng đá hôm nay competent agency in Taiwan failed to carry out lịch trực tiếp bóng đá hôm nay judicial assistance because lịch trực tiếp bóng đá hôm nay address of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay litigant is incorrect. From December 20, 2017 to December 22, 2017, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Court announced on lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Overseas Service (VOV5) of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Voice of Vietnam lịch trực tiếp bóng đá hôm nay time and venue of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay court trial of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay petitioner, Mrs. Nguyen Thi H, filing for divorce from lịch trực tiếp bóng đá hôm nay respondent, Mr. Tsai, Kun - H and requested Mr. Tsai, Kun - H to participate in lịch trực tiếp bóng đá hôm nay court hearing as prescribed in Point c Clause 6 Article 477 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Civil Procedure Code, however, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay respondent, Mr. Tsai, Kun - H was still not present at lịch trực tiếp bóng đá hôm nay court hearing, therefore, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Trial Panel decided to try in lịch trực tiếp bóng đá hôm nay absence of Mr. Tsai, Kun - H as prescribed in Point c Clause 6 Article 477 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nayCivil Procedure Code.
[3] Considering Mrs. Nguyen Thi H’s petition for divorce from Mr. Tsai, Kun - H, lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Court deems that their marriage had many conflicts causing their marital bond irretrievably broken; on lịch trực tiếp bóng đá hôm nay other hand, since March 2015, Mrs. H and Mr. Tsai, Kun - H no longer lived together, their marriage fell into bad situation and their marriage purpose cannot be achieved, so Mrs. H’s petition for divorce from Mr. Tsai, Kun - H is accordant with Article 56 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Law on Marriage and Family and should be accepted.
[4] With reference to common children, property and liabilities: Mrs. Nguyen Thi H claims that they have no common child, property or liability, so lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Court does not take further consideration.
[5] Mrs. Nguyen Thi H has to pay lịch trực tiếp bóng đá hôm nay marriage and family first instance court fee in accordance with Article 147 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Civil Procedure Code.
[6] Mrs. Nguyen Thi H has to pay lịch trực tiếp bóng đá hôm nay cost incurred in lịch trực tiếp bóng đá hôm nay judicial assistance and announcement on lịch trực tiếp bóng đá hôm nay means of mass media as prescribed in Article 153 and Article 180 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Civil Procedure Code.
Based on lịch trực tiếp bóng đá hôm nay above-mentioned facts and matters,
HEREBY DECIDES
Pursuant to Articles 56, 122, 123 and 127 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Law on Marriage and Family; Article 37, Article 40, Article 147, Article 153, Article 180, Article 469 and Point a Clause 5 Article 477 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Civil Procedure Code;Nghị quyết 326/2016/UBTVQH14 quydated December 30, 2016 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Standing Committee of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay National Assembly on court fees and charge, exemption, reduction, collection, transfer, management and use thereof.
Accept Mrs. Nguyen Thi H’s petition for divorce from Mr. Tsai, Kun - H. Hereby decides:
1. With reference to conjugal relationship: Mrs. Nguyen Thi H is granted divorce from Mr. Tsai, Kun - H.
2. With reference to court fees: Mrs. Nguyen Thi H has to pay a marriage and family first instance court fee of VND 300,000 (three hundred thousand Vietnamese dong), which is deducted from lịch trực tiếp bóng đá hôm nay first-instance fee paid in advance according to Receipt No. 001024 dated March 27, 2017 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Department of Civil Judgment Enforcement of Da Nang City; Mrs. H has paid full marriage and family first instance court fee.
3. With reference to judicial assistance fee: Mrs. Nguyen Thi H has to pay a judicial assistance fee of VND 200,000 (two hundred thousand Vietnamese dong), which is deducted from lịch trực tiếp bóng đá hôm nay judicial assistance fee paid in advance according to Receipt No. 001081 dated May 23, 2017 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Department of Civil Judgment Enforcement of Da Nang City; Mrs. A has paid full judicial assistance fee.
4. With reference to translation fee: Mrs. Nguyen Thi H has to pay VND 810,000 (Eight hundred and ten thousand dong), Mrs H has paid for lịch trực tiếp bóng đá hôm nay translation fee to lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Justice Department of Hai Chau District, Da Nang City according to Sales Invoice No. 0047224 dated May 24, 2017 of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Justice Department of Hai Chau District, Da Nang City.
5. With reference to fee for announcement on means of mass media: Mrs. Nguyen Thi H has to pay VND 2,000,000 (Two million dong), Mrs. H has made full payment to lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Voice of Vietnam according to receipt No. 107/2017/DV dated November 20, 2017 of Overseas Service (VOV5) affiliated to lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Voice of Vietnam.
6. lịch trực tiếp bóng đá hôm nay petitioner, Mrs. Nguyen Thi H, who presents at lịch trực tiếp bóng đá hôm nay trial has lịch trực tiếp bóng đá hôm nay right to appeal lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Judgment within 15 days from lịch trực tiếp bóng đá hôm nay date of pronouncement of lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Judgment; lịch trực tiếp bóng đá hôm nay respondent Mr. Tsai, Kun - H, who is not present at court, has lịch trực tiếp bóng đá hôm nay right to appeal lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Judgment within 01 month from lịch trực tiếp bóng đá hôm nay date on which lịch trực tiếp bóng đá hôm nay Judgment is duly served in accordance with lịch trực tiếp bóng đá hôm nay law.